PREVIEW

... ter (1)

Updat𝓮d from freewēbnoveℓ.com.

master cheng was stunned.

That’s right, she had been acting pretty well just now. How could he have forgotten all about it?

this can’t do.

Master Cheng still wanted to continue acting, but sister Hong waved her hand. stop acting. You’ve got such a strong personality, but you’re putting on an act.

Master Cheng took a deep breath.

he glared fiercely at xiao mao for coming up with such a stupid idea.

< ...

YOU MAY ALSO LIKE
Cannon-Fodder Heiress Turns the Tables by Fortune-TellingChapter 23 Fair play to young and old alike!
 53
4.5/5(votes)
RomanceSlice Of Life

Yun Ran, the successor of Qingfeng View, accidentally got transmigrated into a book due to a blunder.Even more speechlessly, she ended up as a character destined to die early.As the heiress of a wealthy family, not only was her luck and destiny stolen, despised by the heavens, but she was also backstabbed by her own mother, who is the female protagonist, becoming a stepping stone for the male and female leads' happily ever after - absolutely used as a tool.Faced with a disastrous start: No panic, she could simply revert to her old job, setting up a stall for fortune-telling - first three fortunes free, don't miss out as you pass by~Facing injustice and evil: Little ones, take this, descend heavenly thunder! Open the gates of hell! No petty person shall overpower me, all retreat!!!Facing random strikes of heavenly thunder: Hehe, can’t touch me; ancestors, someone is bullying me, come save me~~~Merely running a fortune-telling stall, casually saving people, occasionally undertaking tasks for some hard-earned money, she caused evil cultivators to flee, broke her peers’ defenses, and made wealthy families wary.Everyone heard that Yun Ran had a backing, the Xie family's notorious young master who 'kills people and is short-lived'.Some resentful and envious people kept waiting and waiting, not only did they fail to see Yun Ran meet her demise, nor the young master Xie pass away, but they witnessed Yun Ran amassing boundless merits, firmly sitting on the throne as the number one person in the mystic sect.And that Mr. Xie, unknowingly picked up the habit of making fortune bursts, remarkably living a long life through sheer spending.

DxD: I know…I'm not the real one,just a cheap copy. but...I'd winChapter 41: Cortana’s Opinion
 
4.5/5(votes)
FantasyActionAdultAdventure

After finishing the DxD light novel, a Warhammer 40K fan loses his life and finds himself, without any clear explanation, in the body of an angel banished from paradise by his Heavenly Father.[Ding!!!][Congratulations, Lord Sanguinius.][You have been selected to become a member of the dimensional discussion group.]“'m just a member... not the administrator?”Author's Note:A story born from a whim, but one that can flourish with your support.## Warning:I do not own any of the works represented here, such as DxD, Warhammer 40k, or others (the cover doesn't belong to me either).This is a harem (small, but still a harem).Author’s note:!!!! Another important piece of information!!!Please, do not read this story if you are unable to distinguish between an Ecchi light novel and religious events or statements related to various sacred scriptures.If that’s not the case for you and you post crap in the comments, I’ll just delete it (this is a fanfic, not a place for religious debates or discussions related to the divine word).Honestly, I didn’t want to include this in the synopsis (it makes me seem like I hate faith when I actually have religious friends), but a VERY intelligent reader managed to persuade me to explain to people the difference between an Ecchi light novel and the precious writings of human history

Reincarnated as an Apocalyptic CatalystChapter 42: The First of Many
 
4.0/5(votes)
FantasyActionAdultAdventure

Lucian, a young human has died and met the goddess of death. She has chosen him as her agent of chaos and personal plaything, to bring about an apocalypse that will fix the imbalance of the world and resume death's natural course.Will he allow himself to be manipulated and succumb to his new instincts, or will he take another path and live his new life the way he would want?This book contains NSFW content.This story will be updated daily.

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 150
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.